作者 主题: 翻譯討論  (阅读 199259 次)

副标题: 【replay與雜誌】名詞、語句等吐槽兼意見(&雜談)

离线 月夜白雨

  • 萝莉控绅士
  • Global Moderator
  • *
  • 帖子数: 2795
  • 苹果币: 10
Re: 翻譯討論
« 回帖 #130 于: 2015-12-27, 周日 18:15:55 »
又想到一个词,特装
我月夜白雨只想安静地过图书馆长的生活。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1682
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 翻譯討論
« 回帖 #131 于: 2015-12-27, 周日 20:31:22 »
又想到一个词,特装
抱歉忘了說,HP和MP的回復藥水也算是アーティファクト,所以……譯名好麻煩對吧 :em016

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1682
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 翻譯討論
« 回帖 #132 于: 2015-12-27, 周日 20:40:23 »
發現第一卷第三話preplay中的國家資源種類「礦石」,在規則書中實際為「礦物」,有所出入。第五話出現時則是和規則書一樣為「礦物」。因此修正第一卷的名詞。

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 月夜白雨

  • 萝莉控绅士
  • Global Moderator
  • *
  • 帖子数: 2795
  • 苹果币: 10
Re: 翻譯討論
« 回帖 #133 于: 2015-12-27, 周日 21:25:43 »
那其实也就是不限种类,人造之物咯。这倒是回归了atifact这个词的本意了。
如果是机战我们可以一言以蔽之特机超级系
这样看来奇物反而更好一些。虽然是wonder item
我月夜白雨只想安静地过图书馆长的生活。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1682
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 翻譯討論
« 回帖 #134 于: 2015-12-27, 周日 21:40:04 »
那其实也就是不限种类,人造之物咯。这倒是回归了atifact这个词的本意了。
如果是机战我们可以一言以蔽之特机超级系
这样看来奇物反而更好一些。虽然是wonder item
明明一開始這些東西都跟魔法有關係……我再想想吧,可能就從候補名單中決定。

如果還有哪位路過的人靈光一現,歡迎留下你的點子。

這幾天把重要的場面都草譯完了,最近一次更新大概會是1月中旬吧。雖然我很想全部譯完確定沒問題後再放上來,不過沒有定期更新感覺速度真的有點掉下來。可能會再考慮看看是要定期更新,要不就是二月上旬放上第五話全部。

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 杀菌@深坑未填

  • 人型谷歌翻译润色机
  • 工程組
  • *****
  • 帖子数: 1923
  • 苹果币: 7
  • _(:з」∠)_
Re: 翻譯討論
« 回帖 #135 于: 2015-12-27, 周日 23:26:49 »
呃....奇械? :em032

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1682
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 翻譯討論
« 回帖 #136 于: 2015-12-28, 周一 08:49:39 »
呃....奇械? :em032
奇械:HP回復藥水...... :em032

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1682
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 翻譯討論
« 回帖 #137 于: 2016-01-08, 周五 17:11:53 »
原來果園移動了。
目前狀況,所有的目次連結必須重新設置,部分內文的圖片也必須重新設置。


第四話完成至場景五,18個場景全部校對結束後,便會展開更新。期望不會拖到三月。

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1682
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 翻譯討論
« 回帖 #138 于: 2016-01-24, 周日 21:17:44 »
目前進度完成至場景10。
發現了一些先前閱讀時沒發現的小細節,果然書就是要一看再看,叫人欲罷不能啊。
這一陣子還沒有空去看《戰記》第六卷,不過根據網路消息該集出現的replay角色已經確定不是出自《戰狼記》。這樣也好,狼群的故事說到這裡就行了。

ストリエ上的《戰狼記》已經推進至第二話「歸還」,感覺隱約有種要被超越的危機感。

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。

离线 柳深龍佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1682
  • 苹果币: 4
    • 皇帝聖印RPG
Re: 翻譯討論
« 回帖 #139 于: 2016-01-29, 周五 08:00:51 »
即將進入考試周,暫時停工兩個星期。
 2/10復工。

同樣放上第五話預告:
引用
▼第五話預告
普拉奇亞的突然出兵,令伐爾多利亞陷入絕境。
〈群狼〉團結合一的力量,在兩大強國前也只是螳臂擋車。
在戰場呼嘯翻湧的暴風雨中,復仇鬼與怨敵再次相會。
緊接著是突如其來的「講和」之道。
勇猛的尤利基亞人啊,你已經墮落為家犬了嗎?
年輕的狼王啊,你是會改寫友人凶暴的夢,還是會拋下他呢?
匯聚無數夢想的國家,當向天下揭示的旗印究竟是--

皇帝聖印RPG replay 第五話
「戰旗」
平定混沌,化為聖印。
« 上次编辑: 2016-01-29, 周五 09:39:09 由 柳深龍佐性 »

身隨心動。
這是個角色扮演遊戲,不是一個坐著等打架遊戲!
比起決定好的故事,人類的歷史美得叫人心醉。