作者 主题: 【译文】速查速用旅游龙语口语一本全  (阅读 144 次)

副标题:

离线 Fessus化的蛇蛇先生

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 249
  • 苹果币: 6
  • 我好快乐,我是小熊软糖!
【译文】速查速用旅游龙语口语一本全
« 于: 2024-09-11, 周三 01:24:17 »
翻译自DND官方奇幻小说《硫磺天使》作者Erin M. Evans的个人博客。共两部分,译者统合到了一起。
这段译文已经上传到果园过,但译者因为一些互联网灾难性社交事件注销了自己的果园账号。作为译者的朋友,我在当时对译文进行了备份,但最近才抽出时间把它们再次丢上来。
 
红色部分是译者额外补充的内容.


  你可能注意到我的书里到处都是龙语——一种DND中巨龙(等等)使用的语言。他的核心内容主要是来自于Sean K. Reynolds创作的《Dragon》杂志。这些杂志真的很有趣。(我感觉...他应该真的不是一条龙吧。)但对于我的需求来说还不够,所以我自己创造了更多短语和单词,如今我已经创作不少了。
  有时候,一些人会问我这些单词到底是什么意思?所以我写了这篇博客,(如果我漏了一些,我会在评论区补上)。如果你想在你的游戏里加入一些龙语或者单纯想知道这些无序的词是什么意思,那就读下去吧!
  第二部分的内容要比第一部分大得多(译者都整合到一起了。)。我想把它写成你的非龙裔角色旅行指南,但是有太多这样的那样的小细节需要注意!
  我不是一个语言学家——虽然我有基本语言学教科书——但我试过记住那些词源、词根一类的概念,我查过词汇表、查过各种词典,然后我就开始胡扯啦!所以如果这些龙语看起来很像是其他什么单词,那我大概是故意的这么做的。
    或者我又不是故意的?欸嘿~
 
来自《捕神者》的部分
——这些都是真龙说的话!
  dokaal:  类人生物的统称。字面意思是“两条腿”。
  taaldarax:意思是“龙”,是xorvintaal 和 darastrix 的组合词,一条参与xorvintaal的龙——一种我的小说《捕神者》中描绘的“伟大博弈” 
  strixiki: ”龙裔“的另一种令人讨厌的说法。
  “strix”出自 darastrix。 这个音节只在darastrix和 vorastrix(“术士”)出现过。因为术士有时被认为是龙与人类的后代。虽然这听起来好像并不讨厌,但这个词的深层含义是"小骗子"。
  achuakosj: 绿龙幼崽的一种说法,字面意思是是“绿宝宝.” 这么叫巨龙Andareunarthex可不太好!
  kosjmyrni: 字面意思是 “妈妈的孩子。” 当一个龙裔的父母来自不同的氏族时,他最终需要面临选择在父亲的氏族还是母亲的氏族长大。kosjmyrni 是指被母亲一方的氏族抚养长大的人。

来自《硫磺天使》的部分。
  大部分是被称为叫做泰曼瑟兰Tymantheran的龙语方言,一般由泰曼瑟的龙裔使用。
  泰曼瑟是一个在阿贝尔-托瑞尔分裂时期遗留在阿贝尔世界的国家,在数千年后回归了费伦。虽然龙语在 D&D 中被认为一种完全没有改变、发展的语言,但我完全不这么认为,即阿贝尔——即使它与费伦相比是完全不同的地方——但是居然对阿贝尔巨龙的语言完全没有影响。而且,实际上泰曼瑟的龙裔也不是龙,因此会有龙裔们自己也回对龙语发展的影响。龙裔,一种生活在奴隶制下的双足智慧生物,他们还有自己的国家,事实上,他们的世界观和那些基本上独来独往的飞行四足动物完全不同。(不信就去查一下吧。)
闲聊漫步时你用得到的
  ukriya:谢谢
  nar viraka: 不客气
  akison: 是
  thrik: 不
  Deshkrouth?: 明白吗?懂不懂?
  Irth .....:他、她、它是.....
  例子:Irth  Verthisathurgiesh Mehen。 他是Verthisathurgiesh氏族的Mehen。
  Ya lefanthish:我是一名法师。
  Ya renthizhath Munthrarechi: 我会讲通用语
  Wushzarath sathi?: 字面意思是“你的背后?”,是“你的背后是什么?”的缩写,字面意义是“你的后面+一个对同辈人问好用的成语”,是一种随意的打招呼用语。这可能是源自于阿贝尔时期,你们在聊天前得先确认一下是不是有人跟踪。
  Sjath vethkeshka: 意思是一切顺利。(回应Wushzarath sathi?可以用这个。)字面意思是“我的影子还在。”,结构是“影子+我的+依旧+继续存在”这个词可能是源自龙裔的起源故事《智者娜拉与万千影子》
  根据一种语言分类学说法,古典龙语中没有第二人称修饰语 。例如他们有我的 ( veth/vethi )、我等/我们 ( er/erthe )、 他们的 ( ar/ari )、还有第二人称代词—— wux。
  鉴于龙裔的社会性比独居的巨龙更强,他们会考虑与更广泛的人互动,所以他们开发出了更多所有格代词。比如说:wush—— “你/你的”(非正式)。ar-/ari-。 ”您/您的“(正式,或者你真的很生气的时候用这个)。
  Martifyr: 冷静下来。
  Thrik ukris: 嘘——。字面意思为"不+说话"  可以缩写成thrik。
  Wux bensvenk?: 你还好吗?
  Oshvith!: 快跑!(希望你别用到这个!)

绰号与昵称——不会有人只有一个名字的。或好或坏,或疯狂或伤心,当你想用一个昵称称呼某人时,这里有一些词可以供你选择。
  sathi: 老兄、哥们、伙计。
不代指性别,但你不会向对你奶奶说sathi的。 这个词一般用于同龄人之间或者同辈分人之间。
  tiamash:绰号。类似“傻逼”。内涵对方不值得信任,残忍而粗心。
字面意思是“像提亚马特那样的人”
  henish:比 tiamash 更柔和一点的绰号。 意思是“杂种”。
它的字面意思是“没孵出来的烂蛋”就像“没人要的孤儿。”
添加一个 m' 代表语气更温和的咒骂(m'henish)。但声调要稍微提高一点,
比如“ 提亚马特养的狗杂种!Tiamat m'henish!”。
  noachi:爱称,可以用于浪漫关系或爱情关系。类似于亲爱的
字面意思是“小宝贝儿”
  irthiski:爱称,用于浪漫的关系。类似于宝贝。
字面意思是:“小秘密。”
  vorellim : 爱称。
字面意思是”漂亮的“
  vethparijan:爱称,纯粹的浪漫用语。
字面意思是“我的小盾牌”,“我的小盾盾”。
  Maunthreki:指非龙裔的外族人。但有一定侮辱性,
虽然这只是一个笼统的说法。它的意思可以概括为“软弱的人”。
Munthrarechi也有通用语的意思。
  Thrikominaki:无氏族者。当一个龙裔被放逐出他们的氏族时就被剥夺了使用氏族名的权力,取而代之的是这个绰号。
字面意思是“没有名字”。

粗话和脏话
  每种语言中都有那些你不应在严肃场合使用的词--就是那种当你生气、惊讶或只是想去证明你没那么软弱时使用的词。
  脏话粗话可以反应一个文化的许多情况--什么是被视为亵渎的?什么又是神圣的?下面的咒骂一般不会在正式场合说,除此之外,龙裔们对使用他们语言中这些多姿多彩的部分可不会觉得害羞。
  karshoj:草、操、日。语气非常强烈的脏话。类似于“Fuck!”
但从字面上看没有类似的含义。龙并不忌讳性方面的话题。龙裔也不在乎,除非这个龙裔结了婚并且生了几个孩子。这种用法非常古老。他的形容词形式是在最后添加一个i。
  pothac: 蠢货
  pothachi: 孬种
  aithyas: 屎。客观上的“粪便”,
比如你可以说”地狱犬的aithyas令人作呕。”也可以用作比喻,“这事和地狱犬的aithyas一样恶心”。
虽然它曾经泛指“粪便”。但它现在用来专指巨龙的粪便。在这种场合下,这个词一般不会被当作脏话来使用。
  Karshoj ar...ominak:操你全家。
字面意思是“操你的整个氏族”,这是一句非常难听的脏话也是一句非常恶毒的咒骂,任何情况下都不要随便说。
如果需要代指个体,将ar-前缀更改为ari-。
例子:Karshoj ardahlominak! 这是曾经 Farideh 对 Dahl circa 说的。虽然她现在可能会后悔当时这么做了。
        Karshoj arschatjamaetrishominakis! 看来有些人不太喜欢龙裔的审判者部队啊....
        Karshoj arlorcanhominak! 现在你知道这是什么意思了吧?Lorcanh,《硫磺天使》主角的异界宗主
  Chaubask vur kepeshk karshoji!: 表示愤怒、惊异等的咒骂。在你厌倦时会脱口而出的那种话。
类似于“哦,看在上帝的份上!” 。字面意思是“命运和该死的风暴!”,结构是haubach(古典龙语,意思是“命运” )+ kepesh(古典龙语,意思是“风暴”,代指“无序、混乱、剧变”)+ karshoji  (俗语)。

人与地名

  Vayemniri:龙裔。具体来说是泰曼切巴尔的龙裔。
字面意义是“被灰烬标记的人”,源自起源故事《残山记》。
vayem(源自古典龙语vignar,意思是灰烬)+ -ir(源自古典龙语ar-,所有格词缀)+ -i(古典龙语中意为“小”的词缀)。
  Verthisathurgiesh: 这是梅亨曾经的氏族名。意思是“残山”,
字面意思是“山”(古典龙语verthicha)  +“跛脚的、残缺的”(古典龙语thurgix)
  Kepeshkmolik:这是杜木兹的氏族名。意思是“雷虺”,
字面意思是kepesh(古典龙语“风暴”)+ molik(古典龙语“皮肤”,“隐藏”,“蜥蜴”)。
  djeradi:堡垒。
在阿贝尔世界,许多 Vayemniri 氏族的据点都叫这个名字。但在托瑞尔世界只有两个djeradi,这个词被赋予了代表城市的含义,而不是指一个较小的堡垒。
  Djerad Thymar: “Thymara 堡垒”,以泰曼瑟的开国者 Kepeshkmolik Thymara 的名字命名
  Djerad Kethendi:“宝石堡垒”,这个港口城市已经存在了十年之久,意图扩大贸易路线。
  Kuhri Ternhesh: 阿兰勃河。
大多数龙裔在说通用语时会用它的俗名称来称呼它。但这个单词的意思是“石头河”(源自古典龙语 ternhesj “石头”)
  Vorelheching Kethendia :阿兰勃内海。
意思是“海”,vorel(古典龙语“美丽”)+ hesjing(古典龙语“水”);kethendia(源自古典龙语 kethend,意思是“宝石” + -ia,地名后缀)
  Arush Vayem: 火山灰谷/村
Arush 的意思是“山谷”(源自古典龙语 arux),  Vayem是“火山灰”(源自古典龙语vignar)
  Arush Ashuak: 龙裔的农业贸易中心。字面意思是“绿色山谷/村”,
  源自古典龙语 arux, “山谷”+ 古典龙语 achuak “绿色“。
  这里早就不是一个村庄了,因为因为越来越多的氏族在那里建造了房屋,越来越多的龙裔定居在这附近。
  Chaorkartel:字面意思是“茶馆”。
  但 chaorkartels的意思更接近酒吧。chaorkartels只有战士们才能进入——意思是至少你已经开始为公立军队服役了——这对于大多数龙裔来说意味着你或多或少得是一个成年人。没达到标准的外国人可能会根据具体情况被允许进入,但在 Djerad Thymar 肯定有 chaorkartels 不在乎你的斧头有多少个缺口——你没有军衔徽章,那就不能喝酒。
  龙裔没有什么酗酒文化。虽然考虑到他们的生理特点,让他们喝醉并不容易。
  所以一个战士可能会在泰曼瑟和酒吧的门卫打起来只是为了得到一杯加水的苹果白兰地。
  虽然还有其他场所能提供茶水,因为这些显然与龙裔的文化不同。
  但这种人大概和龙裔合不来。

食品和药物
  龙裔的饮食中含有大量外人所不熟悉的香草和香料。与传言相反,它不一定是辣的,尽管某些菜看上去就很辣。
  他们主要吃牛肉或羊肉,他们整只羊都吃——比如羊下水、羊内脏什么的。
  龙裔们还会烹饪昆虫,所以要注意你在油条中发现的虫子可能是故意放进去。
  建议敏感的旅行者只吃羊肉馅饼。

  kiskartchi:如果龙裔们告诉您一道菜是kiskartchi,你得知道这是一种后天形成的味道。人可以,至少得试试,你会欣赏它、然后多吃几次、然后永远离不开它。
  Farothai:一种烤面包,通常塞满奶酪、土豆、碎肉、洋葱或辣椒。作为佐餐、茶点或清淡的早餐食用。
  Yochit:由各种香草、坚果油和蚁卵制成的沙拉、调味品。
  Türkhaari:一种由葫芦、胡椒、charchuka的根、柠檬、香草和香料制成的泡菜,其中会加入一些 talsh——一种从名为nychak的植物上取得的树脂。
  Charchuka 的根非常苦,对吃不惯的人来说特别奇怪。酸辣折耳根
  Panjar树脂:一种用于制作酱汁的独特香料。闻起来气味浓烈。
  由于缺乏与诸神的联系,龙裔们有着历史悠久的草药学传承和普遍使用草药的传统。
  但是务必注意:并非每种疗法都适合除了龙裔之外的种族。
  比方说这两种:
  Chmertehoschta:一种药效温和的镇静剂。
  Yrisfexirji:一种非常特殊但可以有效治疗宿醉的方法。

和Vayemniri聊天的小技巧
  每种文化之间都有着细微的差别和独特的语言习惯。龙裔崇尚礼节,比如说话时要保持良好的身体距离,无论你是再说通用话还是龙语。
  明白你是在和一个小孩子、一个战士还是长者交谈是很重要的,同时也要知道你的谈话对象的氏族在社会阶级中处于什么位置。误会肯定是免不了的,但误会不太可能升级成为冲突--在这方面龙裔们有着不会骄傲的美德。
  尽管如此,了解一些文化上的区别可能对你有帮助。
  Sjashukri:字面意思是 "像影子一样说话",结构是sjach(古典龙语 "影子")+ ukris(古典龙语."说话,谈话“)。
  人们常常认为龙裔是非常友好和宽容的种族。这通常是因为他们不知道什么叫sjashukri,即一种不明着批评侮辱对方的技巧。
  龙裔对这一点非常敏感--你可能会发现你的龙裔同伴会因为你没有注意到自己的直白言行而感到非常羞辱,或者因为你没有发觉他们过于隐晦的批评而感到恼火。但大多数人都明白,龙裔之外的种族不理解这种说话方式。
  Omin‘iejirsjighen(氏族所血脉相连的),意思是个人亏欠氏族的需要被教导的部分,比如保家卫国、成为一个好主人。有人会说,这就是传统故事的目的--强调omin'iejirsjighen。
  Omin‘iejirkkessh(氏族所血脉相承的),意思是个人亏欠氏族的不需要教导的部分,比如尊重氏族长辈、了解历史、努力成为一个好战士。
  Throtominarr(精进传承),你可以通过改善祖辈传承下来的事物来彰显你的荣誉,比如提高他们的家族地位、重启一个已经停摆了好几代的贸易协议。这里的意思是去改善,但别否定。
  所以龙裔们可能会放弃对外族人采用这种方式说话,或者只在他们想损你但不想损害你的友谊时使用,或者过度强调他们的忠诚时候确保他们不会被人误会。
短语练习时间
Mehen Wux bensvenk?” :梅亨,你还好吗?,结果是[梅亨][你][好]? Bensvenk是古龙语 bensvelk 的鼻音半音。或者我搞错了,可能性一半一半吧。
Karshoj ardahlominak”:当你认为仅靠 karshoj 不足以表达你的愤怒时。或者说,你真的生气了的时候就会说这句话。
  结构有点混乱,但本质上它是 ["脏话"][前缀代表"不是我"]+(人名)+["名字"]
  从功能上讲,这是你能说的、经典又新颖的一种“操你妈”。
  更确切地说,他的意思是“ 日你先人”  龙语语法很有趣,因为龙语中没有所有格代词,为了表明某事是“你的”,你需要添加前缀表明您正在谈论的某事不是“我的”、不是“我的朋友或亲戚的”,然后你还需要在句子末尾加上对方的姓名。
Tuor aripotvych,darastrix wux thric?Vivex axun?” : 。
  结构是[想要] [前缀表示"不是我"]["原谅"], ["龙"] ["你"] ["不是"]?[“胜利”][“是”]?
  这句话的字面含义是“请原谅我,但你不是龙?不是吗?” ,aripotvych虽然是表达原谅、见谅的意思 ,这有时候不完全意味着“宽恕”  。
  其实这个词在这里是在更多表示“饶了我吧。”的意思。
最后一点——为什么《捕神者》中的龙语名字都这么长?
  有些人会想,为什么《捕神者》中巨龙的名字这么长,还很不方便使用。像是什么Clytemorrenestrix、Andareunarthex、Karshinevin--这些名字使用起来很笨重。当他们开始与人类打交道时,他们的名字就会显得如此笨重,然后他们会得到一个昵称。没有人会听你完整的读完六个音节的!
   简单来说,答案是“就这样。” 长期以来,D&D中的巨龙名字就是这样的。我也喜欢这样。巨龙们会关心自己的名字长不长吗?他们可不着急。对于人类和那些类人生物来说,简化名字这个想法就显得很不错了。
一只泛素化的蠢蛇,曾经十分苍老,所幸现逐渐开始年轻了
虽然我已经不会迷路了,但姑且还是把两道传送门放在这里
烂头隐士的黑暗武器站|||无缚诗社