作者 主题: 【DND4e→5e】【官方模组】TYMA1-4无生之辱 10.23更新了漏翻的部分  (阅读 214 次)

副标题: Death before Dishonor NPC真的很好PUA很好mob

线上 Cookie饼干

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 206
  • 苹果币: 0
  • Delete all cookie?!
引用
一个地下犯罪结社正在古代恩瑟文明遗迹中寻找着一件力量未知的神器,
不幸的是,整个泰曼瑟首都唯一拥有能够阻止他们的学识的龙裔却被逐出了族门。
你会答应一个难以自证清白之人的请求好阻止神器落入恶人之手吗?
来自Living Forgotten Realms的泰曼瑟地区冒险,适合4~7级的角色。

10.23 更新至缺失的故事奖励,重新校对与编排正在进行中

引用
下载链接:
百度云盘:https://pan.baidu.com/s/14mjhFNBfJNvCu2G2XOAFfw?pwd=51wn
提取码:51wn
谷歌云盘:https://drive.google.com/file/d/1-4uLwG9FfzxS9Nzc5aAxFopf74VDWV-N/view?usp=drivesdk
本模组出自4E时期的 A Living Forgotten Realms系列,社交探索战斗比例均衡,修改余地较为自由,需要PL与DM一定的关于泰曼瑟地区的Lore知识才能得心应手的进行游戏。
在这里推荐一些绝佳的参考资料,本分区内就要已经整理排版好的已翻译文本,详见分区置顶贴的翻译/搬运区
本模组已经经过5E化改造,但数据部分仍然故意留有部分4E时期的风味内容,故因此可能存在一些无法避免的平衡性问题,请DM备团时慎重对待。
缺失的故事奖励
劇透 -   :
引用
TYMA007 杰拉德·泰玛的声望 Reputation in Djerad Thymar
你寻回了一件珍贵的神器,并将其交给了了杰拉德·泰玛的某个势力。虽然距离变得名声赫赫还需要许多这样的伟大的努力,但你已经走在了通向荣耀的道路上。选择一个本次冒险中对你最有好感的个人或者群体,将其标记为人脉。
范围:提恩,特拉珊氏族的塔尔玛·埃德温,白金干部TY,长矛卫士。
引用
TYNA008 弗克里斯氏族的感谢Gratitude of House Vkriss
无论你愿不愿意,你都意外地帮了弗克里斯氏族一手,如果你想在杰拉德·泰玛的地下势力间实战一番拳脚的话,你现在有了一个可以说得上话的对象了。不过,这座城市的统治者与巴哈姆特教会大概不会乐意看见你和他们交朋友。
引用
TYMA009 接触宝球Contact with the Sphere
你与拉斯卡诺瓦之球有了一个邂逅,宝球是一个泰曼瑟地区中被发现但来历不明的神器。虽然谁都能看出这个宝球仍处于休眠状态,但神球与你之间以某种方式产生了联系,你总能隐隐约约的觉得这个宝球处于某种位置原因在持续的......观察你,这会有什么影响、究竟是好是坏,就只能交给时间来证明了。
这是什么?
劇透 -   :
引用
一个来自DND4E时期,Living Forgotten Realms系列,以龙裔国家泰曼瑟为主题的系列模组。
Living Forgotten Realms类似5E冒险者联盟或者PF的探索者协会组织游戏,是一个由官方组织的系列冒险玩家社群活动。
楼主整理、翻译、排版并且将模组的数据改编为了5E规则的版本。

我能提供什么帮助?
劇透 -   :
引用
如果你是5E玩家
请帮忙确认模组中的怪物数据、检定DC的高低以及魔法物品的效果是否合适,如果你能分享团报给我做参考就再好不过了。

如果你是4E玩家
目前迫切的需要一个了解4E的玩家作为顾问,我可以提供可编辑的模组原文与译文,只要稍加改动就可以得到一篇4E模组。

如果你是变态龙癌/赛博龙裔/精神泰曼瑟人
你了解lore和开团素材的不二之选。

其他模组的链接以及现在的翻译进度是?
劇透 -   :
引用
目前只有两个人在进行翻译作业:我和一位不愿透露姓名的朋友。
而这个系列预估有10W+字的工作量。
所以诚招翻译、校对和排版苦力, :em021
TYMA1-1 Elder Wisdom.(已完成)
TYMA1-2 Taking Stock of the Situation.
TYMA1-3 Tools of the Trade.
TYMA1-4 Death Before Dishonor.(已完成)
TYMA1-5 From One Dwarf to Another
TYMA1-6 Troubled Roads(已完成)
TYMA2-1 Old Enemies Arise
TYMA2-2 The Hand of Darkness(翻译中)


联系方式
引用
QQ群706579060
随机掉落:翻译笑话、半成品译文、抢先体验版汉化模组、可供编辑的docx格式模组、模组原文、冷门Lore、龙癌话题、或许还有模组测试团
↓↓点我看翻译组笑话↓↓
劇透 -   :
某翻译苦力:“我们翻译这个东西完全是因为爱。”
某校对苦力:校对的时候真想把你们都撕了。
某看戏群友:看着怪有意思的我可不帮你翻译我要你翻译完了给我带。
某变态龙癌:想把群友嬷tearn的发癫黄文塞进去社会性共赴黄泉。
某发癫群友:这个模组怪色的,有没有人研究一下怎么把它跑成粉红团啊(请停止
某校对苦力:不管是谁翻译的遭遇3替我谢谢他把原文po上去,不然好像那个男同半夜抹黑探索后门一样。
某翻译遭遇3的苦力:那我算不算在旁边打着灯帮他探索。
某变态抖s:感觉提恩很适合被嬷嬷
某抽象梗帝:逮着一个东西恩涩的人,是不是就叫恩瑟佬
某烤肉woman:我真的特别理解烛堡lore贴大佬为什么说Tlassian和Vkriss画风不合,他们的人名放在那些龙裔常用名中间就好像列宁站在乌干达土著部落里一样突兀
反同暴龙:我离开了一段时间群里怎么变成这样了?
« 上次编辑: 2024-12-18, 周三 14:21:05 由 Cookie饼干 »
Everybody loves something~ And sure as dad’s mustache~
We love~
Pigeons and cookie and trash~
So delicious and chewy~ So delightful and coo-ey~
Rotten yucky and poo-ey~
I guess that I'm just different-than you-ie~


线上 Cookie饼干

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 206
  • 苹果币: 0
  • Delete all cookie?!
Re: 【DND5e】【官方模组】无生之辱 9.27更新至v1.1
« 回帖 #1 于: 2024-09-27, 周五 18:31:45 »
更新至V1.1
1.根据反馈修改了部分DC的判定难度,更符合5E的难度曲线
2.修改了部分错字别字
3.更改了飞弹精通法杖的效果
Everybody loves something~ And sure as dad’s mustache~
We love~
Pigeons and cookie and trash~
So delicious and chewy~ So delightful and coo-ey~
Rotten yucky and poo-ey~
I guess that I'm just different-than you-ie~


线上 Cookie饼干

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 206
  • 苹果币: 0
  • Delete all cookie?!
Re: 【DND4e→5e】【官方模组】TYMA1-4无生之辱 9.27更新至v1.1
« 回帖 #2 于: 2024-10-23, 周三 00:21:39 »
10.23 更新了模组漏翻的一段内容
校对、统一译名和格式以及2.0系列的模组翻译正在进行中!
Everybody loves something~ And sure as dad’s mustache~
We love~
Pigeons and cookie and trash~
So delicious and chewy~ So delightful and coo-ey~
Rotten yucky and poo-ey~
I guess that I'm just different-than you-ie~