作者 主题: 【Unchained】伤害临界(Wound Thresholds)  (阅读 12827 次)

副标题: 大家一起来受伤吧 欸嘿嘿

离线 白猫

  • 凶八八的金吉拉
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1572
  • 苹果币: 4
【Unchained】伤害临界(Wound Thresholds)
« 于: 2016-06-10, 周五 00:10:13 »
伤害临界(Wound Thresholds)
在标准的Pathfinder游戏中,当一只拥有800HP的龙遭受到798点伤害时,牠仍然以全力战斗,但只要当牠遭受到801点伤害时,牠就会被击倒并彻底地昏迷。虽然这可以保证让受伤的角色保持有用处和有效率,但也不真实,且降低了无法防止角色被击倒的任何治疗意义。考虑到使用这变体规则会增添张力和增加治疗的战略价值,但要注意这也会已经不利的情势更加不利,也会让战斗的后期节奏像两支受伤的队伍在一决胜负般。伤害临界也会让队伍面对高CR的对手时更加危险。
剧透 -   :
In a standard Pathfinder game, when a dragon with 800 hit points has taken 798 points of damage, it's still fighting at full capacity, but as soon as it has taken 801 points of damage, it's knocked completely unconscious. Though this ensures that injured characters remain useful and effective, it can feel unrealistic, and it devalues any healing that doesn't strictly prevent a knockout. Consider using the following variant to add tension and increase the strategic value of healing, but be aware that it can lead to situations that punish the side that's already behind, and that the pace of fights could drag in the late stages as two injured parties slug it out. Wound thresholds also make it especially dangerous for a party to take on higher-CR opponents.


建立(Setup)
在伤害临界变体规则中,一位角色把他的生命值分成四等分,并在3/4最大血量以下时遭受罚值。一位血量只有3/4最大血量的角色会比他血满时比较没力,一位只有一半血量的又会比只有3/4血量的更没力,依此类推。

为了避免你很忙的在那计算血量,从把角色总血量的3/4、1/2和1/4写在角色卡上,并加上 "擦伤Grazed (–1)"、 "受伤Wounded (–2)" 和 "重伤Critical (–3)" 开始。如果你的体质调整值为+1或更高,同样写下负体质调整值的数字在瘫痪(Disabled)旁边。这些名词指示出角色血量下降时得到的状态。举例来说,一位有着最大血量71点的七级术士,会在血量等于低于53点时擦伤、35点时受伤和在17点时重伤。如果她的体质有12,她会在血量为0或-1时陷入瘫痪,并在-2时陷入濒死(dying)。如同正常规则,她会在-12或更低血量时死跷翘。

剧透 -   :
In the wound thresholds variant, a character divides her hit point total into four quarters, and takes penalties whenever she's not in her top quarter. A character at 3/4 of her maximum hit points is less effective than one at full hit points, one at 1/2 is less effective than one at 3/4, and so on.

To prevent the need to divide on the fly, start out by calculating 3/4, 1/2, and 1/4 of your total hit points and add them to your character sheet as "Grazed (–1)," "Wounded (–2)," and "Critical (–3)." If you have a Constitution bonus of +1 or higher, also write down the negative of your Constitution bonus next to the word "Disabled." These terms indicate the conditions a character gains as her hit points drop. For example, a 7th-level sorcerer with a maximum of 71 hit points would become grazed at 53 hit points, wounded at 35 hit points, and critical at 17 hit points. If she had a Constitution score of 12, she would be disabled if she had 0 or –1 hit points, and would start dying at –2 hit points. As usual, she would die when her hit points drop to –12 or lower.

临界值及状态(Thresholds and Conditions)
这规则多样地使用了三种特殊状态,当角色达到相对应的伤害临界时会自动采用,分别为擦伤(Grazed)、受伤(Wounded)和重伤(Critical)。这些状态不会累加,同时间只会采用最严重的状态。瘫痪(disabled)和恍惚(staggered)状态的效果和在核心规则里的一样,但会采用在更广的生命值范围中,如下面所述。不像擦伤、受伤和重伤,瘫痪和恍惚会累加,所以一个瘫痪或恍惚的角色同时也会处于重伤状态。
剧透 -   :
This rules variant uses three special conditions that apply automatically when a character reaches the corresponding wound thresholds: grazed, wounded, and critical. These conditions are not cumulative—only the most severe one applies at a given time. The disabled and staggered conditions have the same effects as in the core rules, but apply to a wider range of hit point totals, as described below. Unlike grazed, wounded, and critical, the disabled and staggered conditions stack, so a character who is disabled or staggered is still critical as well.
健康(Healthy)
当角色的血量在擦伤临界值(3/4总血量)以上时,为健康状态,不会遭受到任何调整值。在此阶段角色不会得到状态。
剧透 -   :
A character above her grazed threshold (3/4 of her maximum hit points) is healthy, applying no special modifiers. The character doesn't gain a condition in this state.
擦伤(Grazed)
当角色的血量在受伤临界值(1/2总血量)以上但等于低于3/4总血量时,为擦伤状态。她在所有的攻击骰、豁免检定、技能检定和属性检定上遭受-1罚值,在AC和施法者等级上也是。
剧透 -   :
A character above her wounded threshold (1/2 of her maximum hit points) but at or below 3/4 of her maximum hit points is grazed. She takes a –1 penalty on all attack rolls, saving throws, skill checks, and ability checks, as well as to AC and caster level.
受伤(Wounded)
当角色的血量在重伤临界值(1/4总血量)以上但等于低于1/2总血量时,为受伤状态。她在所有的攻击骰、豁免检定、技能检定和属性检定上遭受-2罚值,在AC和施法者等级上也是。
剧透 -   :
A character above her critical threshold (1/4 of her maximum hit points) but at or below 1/2 of her maximum hit points is wounded. She takes a –2 penalty on all attack rolls, saving throws, skill checks, and ability checks, as well as to AC and caster level.
重伤(Critical)
当角色的血量等于低于1/4总血量时,为重伤状态。她在所有的攻击骰、豁免检定、技能检定和属性检定上遭受-3罚值,在AC和施法者等级上也是。
剧透 -   :
A character at or below 1/4 of her maximum hit points is in critical condition. She takes a –3 penalty on all attack rolls, saving throws, skill checks, and ability checks, as well as to AC and caster level.

瘫痪(Disabled)
一位有着12或更高体质的角色在血量等于小于0时会陷入瘫痪状态,直到她的血量低于负体质调整值时。举例来说,一位有着18体质的角色会在血量为0~-4时陷入瘫痪状态,在-5时昏迷滨死。一位有着11或更低体质的角色只有在血量刚好为0时陷入瘫痪。(译注:简单说就是体质越高,越难昏迷濒死。)
剧透 -   :
A character with a Constitution score of 12 or higher who is at or below 0 hit points is disabled until she falls below a number of hit points equal to the negative of her Constitution modifier. For example, a character with a Constitution score of 18 would be disabled from 0 to –4 hit points and unconscious at –5 hit points. A character with a Constitution score of 11 or lower is disabled only while she has exactly 0 hit points.
恍惚(Staggered)
使用这系统的角色会在非致命伤害超过现有生命值时维持恍惚,直到非致命伤害超过现有生命值加上体质调整值时才会陷入昏迷,而不是当非致命伤害只有等于现有生命值时才陷入恍惚。一位有着11或更低体质的角色只有在当非致命伤害刚好等于现有生命值时才陷入恍惚。(译注:简单说就是体质越高,越难昏迷。)
剧透 -   :
Instead of being staggered only when their amount of nonlethal damage equals their remaining hit points, characters using this system continue to be staggered from that point until their nonlethal damage exceeds their current hit points by an amount greater than their Constitution bonus, at which point they fall unconscious. A character with a Constitution score of 11 or lower is staggered only when her nonlethal damage exactly equals her current hit point total.

施法者等级罚值(Caster Level Penalties)
从擦伤、受伤和重伤状态遭受的施法者等级罚值,会让一位受伤的施法者无法施展正常他能施展的最高等级法术。但是,这不会让她失去已准备的法术或法术位。施法者等级的罚值同样也会降低在专注检定上的加值和法术的范围,持续时间效果等等。罚值不会让她的有效施法者等级低于1。
剧透 -   :
The penalty to caster level from the grazed, wounded, or critical condition can make it so an injured spellcaster is unable to cast the highest levels of spells she would normally be able to. However, it doesn't cause her to lose any prepared spells or spell slots. The penalty to caster level also reduces her bonus on concentration checks and lowers the range, duration, and effectiveness of her spells. The penalty can't make her effective caster level lower than 1.

怪物伤害临界(Monster Wound Thresholds)
持续追踪一整团怪物的伤害临界值会是很浩大的工作。为了简化过程,GM可以只使用受伤(wounded)的临界值并忽略瘫痪范围的增加。这代表她只需要追踪怪物的血量是否到1/2和-2的罚值而已。GM应只在大群怪物时使用这方法,重要的NPCs和敌人应该还是要使用全部的临界值。
剧透 -   :
Keeping track of wound thresholds for a horde of monsters can be a significant amount of work. To simplify the process, the GM can use only the wounded threshold and ignore the increased range for the disabled condition. This means she only needs to keep track of 1/2 of each monster's hit points and the –2 penalty. The GM should use this method primarily for large groups of monsters; prominent NPCs and enemies that fight on their own should use all the thresholds.

伤害临界专长(Wound Threshold Feats)
下列的专长有些是新专长有些是核心规则书里的专长修改适应到伤害临界系统里。虽然这系统不需要一定要使用这些专长,但这些专长是在你的游戏中扩展伤害临界的扮演的好方法。
剧透 -   :
The following feats are either new feats or Core Rulebook feats adapted to work with the wound threshold system. Though the system doesn't require their use, they're a great way to expand the role of wound thresholds in your game.

关键治疗(Critical Cure)
如果你的病人伤势严重的话,你的治疗会更加有效。
效果:当你施放咒法系(治癒)法术时,如果治癒对象处于擦伤、受伤或重伤时,将额外治疗1点伤害。额外治疗量在施法者等级6级及之后的每6级会加1。
剧透 -   :
Your healing is more effective if your patient is badly injured.
Benefit: When you cast a conjuration (healing) spell, it cures 1 additional hit point if the recipient of the healing is grazed, wounded, or critical. The additional healing increases by an additional 1 point at caster level 6th, and every 6 caster levels thereafter.

坚忍(Endurance)
严酷的环境或者长时间的竭尽全力不会轻易令你陷入疲劳。
效果:你降低擦伤、受伤或重伤的罚值1点。(各自降到-0、-1和-2)
此外,可使以下检定获得+4加值:游泳时疲劳造成非致命伤害的技能检定、持续跑步时的体质检定、强行军造成非致命伤害的体质检定、憋气时的体质检定、饥饿或口渴造成非致命伤害的体质检定、冷热环境造成非致命伤害的强韧检定、窒息造成非致命伤害的强韧检定。此外,拥有本项专长者穿着轻型或中型盔甲睡觉也不会陷入疲乏状态。
通常状况:没有本专长者若穿着中型以上的盔甲睡觉,隔天将自动陷入疲乏状态。
剧透 -   :
Harsh conditions or long exertions do not easily tire you.
Benefit: You reduce the penalty from being grazed, wounded, or critical by 1 (to –0, –1, and –2, respectively).

In addition, you gain a +4 bonus on the following checks and saves: Swim checks to resist nonlethal damage from exhaustion, Constitution checks to continue running, Constitution checks to avoid nonlethal damage from a forced march, Constitution checks to hold your breath, Constitution checks to avoid nonlethal damage from starvation or thirst, Fortitude saves to avoid nonlethal damage from hot or cold environments, and Fortitude saves to resist damage from suffocation.

You can sleep in light or medium armor without becoming fatigued.

Normal: A character without this feat who sleeps in medium or heavier armor is fatigued the next day.

雪上加霜(Twist the Knife)
[战斗]
对受伤的敌人来说你特别危险。
效果:你对擦伤、受伤或重伤敌人的攻击和伤害+1。
剧透 -   :
You're especially dangerous against enemies who are suffering from injuries.
Benefit: You gain a +1 bonus on attack and damage rolls against grazed, wounded, or critical enemies.

硬汉模式(Gritty Mode)
对于较艰难的游戏,伤口会造成更重大的影响,加倍擦伤、受伤和重伤状态的罚值。使用这模式时要小心,因为这可能会造成很严重的死亡螺旋,换句话说,开始处于劣势的一方会遭受到巨大的不利,且可能会走向死亡或需要撤退。这项调整同样意味着施法者总是会从一伤害临界值掉到较低伤害临界值时失去法术,所以伤害临界对施法者的效果会更容易预测,且当角色为偶数或奇数等级时保持一致。
剧透 -   :
For a grittier game in which wounds have a much larger impact, double the penalties imposed by the grazed, wounded, and critical conditions. Use this mode carefully, since it can cause a serious death spiral—in other words, the side that starts losing has tremendous disadvantages and is far more likely to die or need to escape. This adjustment also means that a spellcaster will always lose a level of spells she can cast when she drops from one wound threshold to a lower one, so the effects of wound thresholds on spellcasting are more predictable and stay consistent whether a character is at an even or odd level.

原文网址

题外话,Roll20的PF角色卡里作者有把这项功能写进去,可进设定页面打开。

打开功能后角色卡会自动根据现有血量来启动受伤状态,并把罚值套用到相关的数字上面。

状态栏也会显示目前有哪些状态,相当好用。
« 上次编辑: 2016-06-10, 周五 01:03:43 由 白猫 »
雅各之塔(Jacob's Tower) 个人翻译的Pathfinder RPG非官方长篇系列冒险模组,一系列13个模组共17万字,每个模组皆可独立抽出使用。(已出版,商品页面) 全彩地图素材包
[PF]魔战士变体大全
Pathfinder v2.0Pathfinder RPG的规则资源合集电子书,绝赞好评废猫中。

离线 丞相

  • 银渡鸦
  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1828
  • 苹果币: 7
  • 还算可以的玩家,以及不行的GM
Re: 【Unchained】伤害临界(Wound Thresholds)
« 回帖 #1 于: 2016-06-10, 周五 00:35:21 »
白猫超级棒!
这些掉链子的新规则最喜欢了! :em009
女王的杂技团
见识短浅的调查员手册作者
优化一塌糊涂的三流玩家
开团必炸团的垃圾GM
看不懂英文的翻译
——丞相

离线 炽炎烈龙

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 78
  • 苹果币: 0
Re: 【Unchained】伤害临界(Wound Thresholds)
« 回帖 #2 于: 2016-06-10, 周五 08:02:02 »
PC受苦规则,对于低级团影响更大