作者 主题: 在DND5e和5r的环境下,看到“反魔”,你们会想到什么?  (阅读 2710 次)

副标题:

离线 Farevell

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 138
  • 苹果币: 0
大家在DND5e/5r的环境的规则文本中,看到“反魔”,会认为这是什么含义呢?
« 上次编辑: 2024-09-21, 周六 22:20:34 由 Farevell »

离线 Writena

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 225
  • 苹果币: 0
魔怔

离线 Slashenstein

  • Peasant
  • 帖子数: 7
  • 苹果币: 0
法反

离线 独孤剑@结城宁单推人

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 167
  • 苹果币: -1
  • O↓M↑G↗,it’s 独↑孤→剑↓↑↓
不能四者兼有么 :em020
于是他举起了投枪……

离线 aslan

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 133
  • 苹果币: 0
非常好的帖子,插个眼等后续
诸神晦暗不明,堕落如影相随。

离线 Writena

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 225
  • 苹果币: 0
引用
直接上来就人身攻击,这么急吗?
首先我为我的不当表达道歉,上来就发这样的词汇的确不利于友好讨论,这是我的错误。
然后我听到“反魔”首先想到的是“反魔法”,我也喜欢管AMF叫反魔场
接着我认为,AMF叫反魔场还是叫反魔法场都挺无所谓的,我倾向于在翻译上使用后者,但在口语上使用前者,使用最多的叫法是简称“AMF”。就好像我喜欢管paladin叫做“帕”,但我不会在可能的paladin译名中选择“帕”或者“帕拉丁”类似。
最后我觉得,这种问题实在过于细枝末节,为了它争执实在莫名其妙。更不用说需要发个结果很明显的投票出来,作为申辩“反魔场”的论据。当然这也只是我个人的主观臆断,如果是误解的话,我也再次说声对不起。
« 上次编辑: 2024-09-16, 周一 16:04:11 由 Writena »

离线 Farevell

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 138
  • 苹果币: 0
然后我听到“反魔”首先想到的是“反魔法”,我也喜欢管AMF叫反魔场
接着我认为,AMF叫反魔场还是叫反魔法场都挺无所谓的,我倾向于在翻译上使用后者,但在口语上使用前者,使用最多的叫法是简称“AMF”。就好像我喜欢管paladin叫做“帕”,但我不会在可能的paladin译名中选择“帕”或者“帕拉丁”类似。
最后我觉得,这种问题实在过于细枝末节,为了它争执实在莫名其妙。更不用说需要发个结果很明显的投票出来,作为申辩“反魔场”的论据。当然这也只是我个人的主观臆断,如果是误解的话,我也再次说声对不起。
这边仅仅是因为曾经有人以“我会觉得这个是反邪魔的场”来反对“反魔场”,产生了“到底有多少人看到反魔场会认为这是反邪魔场”的好奇。
实际上这边是认同“反魔法场”这个翻译没有问题的,“反魔场”比起“反魔法场”可能会造成歧义也是事实。对于果园5r翻译组采用何种译名,这边并不是觉得“必须只能用反魔场”或者”反魔法场是错误的”。翻译组也并不是必须采用建议,这边的建议和这个投票都只是供翻译组参考罢了。
所以在这个层面上,这边并没有觉得存在什么争执,仅是收集数据而已,翻译组看到了更多的数据,或多或少能够更加完善翻译,那就是好的结果。

离线 独孤剑@结城宁单推人

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 167
  • 苹果币: -1
  • O↓M↑G↗,it’s 独↑孤→剑↓↑↓
然后我听到“反魔”首先想到的是“反魔法”,我也喜欢管AMF叫反魔场
接着我认为,AMF叫反魔场还是叫反魔法场都挺无所谓的,我倾向于在翻译上使用后者,但在口语上使用前者,使用最多的叫法是简称“AMF”。就好像我喜欢管paladin叫做“帕”,但我不会在可能的paladin译名中选择“帕”或者“帕拉丁”类似。
最后我觉得,这种问题实在过于细枝末节,为了它争执实在莫名其妙。更不用说需要发个结果很明显的投票出来,作为申辩“反魔场”的论据。当然这也只是我个人的主观臆断,如果是误解的话,我也再次说声对不起。
这边仅仅是因为曾经有人以“我会觉得这个是反邪魔的场”来反对“反魔场”,产生了“到底有多少人看到反魔场会认为这是反邪魔场”的好奇。
实际上这边是认同“反魔法场”这个翻译没有问题的,“反魔场”比起“反魔法场”可能会造成歧义也是事实。对于果园5r翻译组采用何种译名,这边并不是觉得“必须只能用反魔场”或者”反魔法场是错误的”。翻译组也并不是必须采用建议,这边的建议和这个投票都只是供翻译组参考罢了。
所以在这个层面上,这边并没有觉得存在什么争执,仅是收集数据而已,翻译组看到了更多的数据,或多或少能够更加完善翻译,那就是好的结果。
那既然用反魔法场或者反魔场都没问题,那为什么又要专门拿出来争论?水贴来了?
而且你能想到搞投票,那你也没道理就认为翻译组一定就想不到搞投票(事实上,并不是每个译名都有必要投票的)。
有问题指出来一起探讨我们当然欢迎,但指指点点说一些混账话又不给出自己方案,完了来一句“我是为你们好”之类的车轱辘话,就别怪大家一上来就攻击了。
译言丁真,鉴定为指导欲太强导致的。
« 上次编辑: 2024-09-16, 周一 16:59:09 由 独孤剑@结城宁单推人 »
于是他举起了投枪……

离线 Farevell

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 138
  • 苹果币: 0
那既然用反魔法场或者反魔场都没问题,那为什么又要专门拿出来争论?水贴来了?
而且你能想到搞投票,那你也没道理就认为翻译组一定就想不到搞投票(事实上,并不是每个译名都有必要投票的)。
有问题指出来一起探讨我们当然欢迎,但指指点点说一些混账话又不给出自己方案,完了来一句“我是为你们好”之类的车轱辘话,就别怪大家一上来就攻击了。
译言丁真,鉴定为指导欲太强导致的。
我发帖和你有什么关系,指导欲别太强哦  :em021
况且你有什么攻击这边的权利吗?搞得好像你自己假定这边说了混账话就直接发起攻击很有道理似的 :em021

离线 独孤剑@结城宁单推人

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 167
  • 苹果币: -1
  • O↓M↑G↗,it’s 独↑孤→剑↓↑↓
那既然用反魔法场或者反魔场都没问题,那为什么又要专门拿出来争论?水贴来了?
而且你能想到搞投票,那你也没道理就认为翻译组一定就想不到搞投票(事实上,并不是每个译名都有必要投票的)。
有问题指出来一起探讨我们当然欢迎,但指指点点说一些混账话又不给出自己方案,完了来一句“我是为你们好”之类的车轱辘话,就别怪大家一上来就攻击了。
译言丁真,鉴定为指导欲太强导致的。
我发帖和你有什么关系,指导欲别太强哦  :em021
况且你有什么攻击这边的权利吗?搞得好像你自己假定这边说了混账话就直接发起攻击很有道理似的 :em021
你看,又曲解我的话不是 :em020
你在这发投票无非就是想给你所谓“反魔场”论站台么,但你当时是怎么说的?
引用
引用
引述: Amethyst Dragonlord 于 2024-09-13, 周五 12:45:02
反魔法场Antimagic Field
可以直接采用流传更广,更简洁的“反魔场”。
既然流传更广,更简洁,那投票是个什么样的情况还能不清楚么。还有是不是你自己先在这里扯和5r翻译组的问题的?说得好像你就普通发个投票,我没事干要来指指点点似的。别人不看还好,看完怕不会以为反魔场又要大改 :em001
此外我可没有说人身攻击合理,但你都这么好给人当“一字之师”(包括在专有名词里面扯语序这种不知所谓的论据)了,那有人觉得你烦那不是情理之中?得亏是他们脾气好,我要是翻译组成员早就在译文帖里面和你大战八百回合了。
« 上次编辑: 2024-09-16, 周一 18:17:29 由 独孤剑@结城宁单推人 »
于是他举起了投枪……