作者 主题: 翻译的历史就好像一个环,十年前的今天大家也在讨论“Kobold”  (阅读 3717 次)

副标题:

离线 狮鹫电力

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 512
  • 苹果币: 3
  • 山不来那便我去.jpg
此时最好的方法就是抽象上去,直接找这个词的本意
那它的本意是什么?
符咒/法咒/咒语
那没辙了,咒法系呗。
引述: Etymonline
late 14c., coniuracioun, "conspiracy, a plot, act of plotting" (senses now obsolete), also "a calling upon something supernatural, act of invoking by a sacred name, invocation of spirits, magic spell or charm," from Old French conjuracion "spell, incantation, formula used in exorcism" and directly from Latin coniurationem (nominative coniuratio) "a swearing together, conspiracy," in Medieval Latin "enchantment," noun of action from past-participle stem of coniurare "to swear together; conspire," from assimilated form of com "with, together" (see con-) + iurare "to swear," from ius (genitive iuris) "law, an oath" (see jurist).

这么说如果很不专业的去用百度翻译给认成法语然后译作阴谋实际上还对了
别说放你走过传送门大道,你有实力才能通行。
鹫一直死,丧一直治:灵堂;狮鹫治丧委员会:976098970(QQ群)
3版扩展大全:发布报错及意见建议收集;3版扩展大全所包含的一切内容版权归属WotC及其余任何相关方所有,对任何收录内容如有疑问请联系目前的主编胖虎(果园@刹那风华),其决定了扩展大全内所有内容的生杀大权。
5e:末日剑湾、龙金劫参团中,命运之轮的轮转开团中我在996!命运之轮时间都不赶趟!!!!!末日剑湾DM生病了!!!!!!
计划:开个电你蛋·多元宇宙无尽连续短团,一切都只是PL人间体的南柯一梦罢辽
为什么游戏策划还能全栈啊?!!!

离线 Will

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 67
  • 苹果币: 0
  • Es gibt eine barocke Eschatologie.
    • Fallen London
这是在演进什么翻译战争吗,怎么感觉讨论的火药味越来越浓了
The present life of man, O king, seems to me like to the swift flight of a sparrow through the room wherein you sit at supper in winter, with your commanders and ministers, and a good fire in the midst, whilst the storms of rain and snow prevail abroad; the sparrow, I say, flying in at one door, and immediately out at another, whilst he is within, is safe from the wintry storm; but after a short space of fair weather, he immediately vanishes out of your sight, into the dark winter from which he had emerged.

离线 风见幽华

  • 龙力不可思议
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 872
  • 苹果币: 7
  • The Garden of Eternity
其实orc音译这个事和宝可梦一定要音译是一个层级的问题
DND翻译争议其实可以归纳总结一下:
有意译却使用音译:Tiefling→提夫林
原文为生造词却使用意译:orc→兽人
用部分特征指代整体:Kobold→狗头人
根本没理由的乱几把译但是大家都习惯了:Conjuration→咒法系
有理由但依然乱几把翻译大家被强奸惯了:Level(用于法术时)→环
与中文原有词汇冲突:Zombie→僵尸(恐怖之处在于,按照蒙太古的理论,中国僵尸更接近吸血鬼……甚至吸血鬼怕大蒜都是从这里来的)
翻译者莫名其妙自己生造词:Otherworldly Glamour→妖冶娴都
使用过于小众的词但是大家习惯了:saving throw→豁免检定
直接使用原文逐词翻译:Amour Class→护甲等级
没有考虑其他翻译容易混淆的情况:Know Your Enemy→料敌机先
纯粹翻译错误:Multiattack Defense→多重防御
译文冲突:Ambush→突袭

妖冶娴都倒不算是译者生造,这个词出自司马相如的《上林赋》,但用来翻译“Otherworldly Glamour”确实很莫名其妙,不如说妖精软那篇翻译里有好几个特性名称都在不合时宜地乱掉书袋…… :em005
石镌凤书苔藓驳,像垂龙衮水云飘。
波鸣海市晴输税,雾捲鲛宫夜贡绡。

线上 洛拉·寻星

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 123
  • 苹果币: 0
其实orc音译这个事和宝可梦一定要音译是一个层级的问题
DND翻译争议其实可以归纳总结一下:
有意译却使用音译:Tiefling→提夫林
原文为生造词却使用意译:orc→兽人
用部分特征指代整体:Kobold→狗头人
根本没理由的乱几把译但是大家都习惯了:Conjuration→咒法系
有理由但依然乱几把翻译大家被强奸惯了:Level(用于法术时)→环
与中文原有词汇冲突:Zombie→僵尸(恐怖之处在于,按照蒙太古的理论,中国僵尸更接近吸血鬼……甚至吸血鬼怕大蒜都是从这里来的)
翻译者莫名其妙自己生造词:Otherworldly Glamour→妖冶娴都
使用过于小众的词但是大家习惯了:saving throw→豁免检定
直接使用原文逐词翻译:Amour Class→护甲等级
没有考虑其他翻译容易混淆的情况:Know Your Enemy→料敌机先
纯粹翻译错误:Multiattack Defense→多重防御
译文冲突:Ambush→突袭
其他的我不清楚,Tiefling意译又是什么东西了?这个词不是生造的吗?
Armour Class不就是护甲等级,难道要翻译成“护甲职业”才能让大家满意吗?
« 上次编辑: 2025-03-11, 周二 10:00:59 由 洛拉·寻星 »
/————————+——————————\
——=+<☆!!欢迎光临洛拉的遗迹书橱!!☆>+=——
\————————+——————————/

假如把所有法术都压缩成“XX术”的话...
这里留空
这里留空

离线 鸽巫不坑不咕

  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 955
  • 苹果币: 1
其实orc音译这个事和宝可梦一定要音译是一个层级的问题
DND翻译争议其实可以归纳总结一下:
有意译却使用音译:Tiefling→提夫林
原文为生造词却使用意译:orc→兽人
用部分特征指代整体:Kobold→狗头人
根本没理由的乱几把译但是大家都习惯了:Conjuration→咒法系
有理由但依然乱几把翻译大家被强奸惯了:Level(用于法术时)→环
与中文原有词汇冲突:Zombie→僵尸(恐怖之处在于,按照蒙太古的理论,中国僵尸更接近吸血鬼……甚至吸血鬼怕大蒜都是从这里来的)
翻译者莫名其妙自己生造词:Otherworldly Glamour→妖冶娴都
使用过于小众的词但是大家习惯了:saving throw→豁免检定
直接使用原文逐词翻译:Amour Class→护甲等级
没有考虑其他翻译容易混淆的情况:Know Your Enemy→料敌机先
纯粹翻译错误:Multiattack Defense→多重防御
译文冲突:Ambush→突袭
其他的我不清楚,Tefling意译又是什么东西了?这个词不是生造的吗?
是【魔裔】,【下层界生物后裔】
本账号在果园发布的一切翻译与有关翻译的文字皆为本人满足虚荣心需求所致,除尽量保证没有规则错误和规则上的私货外,对所有文字水准都不做任何保证。
任何观测到本账号发布文字低劣的账号可以随意重复翻译,引用,批判本账号发布的一切翻译与翻译相关文字,账号接受被删帖以外的一切处理,但保留在果园外犯病和撒泼打滚的一切权利

线上 洛拉·寻星

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 123
  • 苹果币: 0
是【魔裔】,【下层界生物后裔】
听不懂,能详细说说吗?
/————————+——————————\
——=+<☆!!欢迎光临洛拉的遗迹书橱!!☆>+=——
\————————+——————————/

假如把所有法术都压缩成“XX术”的话...
这里留空
这里留空

离线 狮鹫电力

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 512
  • 苹果币: 3
  • 山不来那便我去.jpg
是【魔裔】,【下层界生物后裔】
听不懂,能详细说说吗?

魔裔这个词应该很直观了,邪魔和凡间种族的后裔

下层界=下层位面,下层界生物后裔=下层位面生物和凡间种族的后裔

说到这点,3朝早年把planetouched译作【神魔裔】
就是因为当时对应的是:
【神裔】【上层位面后裔】阿斯莫
以及
【魔裔】【下层位面后裔】提夫林

当然我在我翻译的那版PSCS里把planetouched这词译作【位面裔】就是了



其他的我不清楚,Tiefling意译又是什么东西了?这个词不是生造的吗?
Armour Class不就是护甲等级,难道要翻译成“护甲职业”才能让大家满意吗?

AC不是防御等级??
« 上次编辑: 2025-03-11, 周二 10:11:24 由 狮鹫电力 »
别说放你走过传送门大道,你有实力才能通行。
鹫一直死,丧一直治:灵堂;狮鹫治丧委员会:976098970(QQ群)
3版扩展大全:发布报错及意见建议收集;3版扩展大全所包含的一切内容版权归属WotC及其余任何相关方所有,对任何收录内容如有疑问请联系目前的主编胖虎(果园@刹那风华),其决定了扩展大全内所有内容的生杀大权。
5e:末日剑湾、龙金劫参团中,命运之轮的轮转开团中我在996!命运之轮时间都不赶趟!!!!!末日剑湾DM生病了!!!!!!
计划:开个电你蛋·多元宇宙无尽连续短团,一切都只是PL人间体的南柯一梦罢辽
为什么游戏策划还能全栈啊?!!!

线上 洛拉·寻星

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 123
  • 苹果币: 0
魔裔这个词应该很直观了,邪魔和凡间种族的后裔

下层界=下层位面,下层界生物后裔=下层位面生物和凡间种族的后裔

说到这点,3朝早年把planetouched译作【神魔裔】
就是因为当时对应的是:
【神裔】【上层位面后裔】阿斯莫
以及
【魔裔】【下层位面后裔】提夫林

当然我在我翻译的那版PSCS里把planetouched这词译作【位面裔】就是了
原来如此,不过为什么不翻译成“魔人”之类的词
还有我查到Aasimar以前就是Angel的代称,所以也应该翻译为“天使”...而不是“神裔”
好吧,我觉得这条吵的很牵强,既然意译有争议,音译肯定更好一些

AC不是防御等级??
Armour为什么会是防御???
你去给牢威写信,让他们把Armour改成Defence
« 上次编辑: 2025-03-11, 周二 10:16:58 由 洛拉·寻星 »
/————————+——————————\
——=+<☆!!欢迎光临洛拉的遗迹书橱!!☆>+=——
\————————+——————————/

假如把所有法术都压缩成“XX术”的话...
这里留空
这里留空

离线 狮鹫电力

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 512
  • 苹果币: 3
  • 山不来那便我去.jpg
Armour为什么会是防御???
你去给牢威写信,让他们把Armour改成Defence

因为3朝(我不确定更前朝的是否也是如此)的AC来源有同名不叠的114514种
比如什么盾牌敏捷闪避天生偏斜神圣崇善,还有无论什么时候都可以叠加的没有名称的加值
而盔甲带来的AC只在其中占据了1~13点左右

实际上5朝也差不多吧,虽然类型砍了,但还是有敏捷AC、盔甲AC还有盾牌+2AC的区分
« 上次编辑: 2025-03-11, 周二 10:36:15 由 狮鹫电力 »
别说放你走过传送门大道,你有实力才能通行。
鹫一直死,丧一直治:灵堂;狮鹫治丧委员会:976098970(QQ群)
3版扩展大全:发布报错及意见建议收集;3版扩展大全所包含的一切内容版权归属WotC及其余任何相关方所有,对任何收录内容如有疑问请联系目前的主编胖虎(果园@刹那风华),其决定了扩展大全内所有内容的生杀大权。
5e:末日剑湾、龙金劫参团中,命运之轮的轮转开团中我在996!命运之轮时间都不赶趟!!!!!末日剑湾DM生病了!!!!!!
计划:开个电你蛋·多元宇宙无尽连续短团,一切都只是PL人间体的南柯一梦罢辽
为什么游戏策划还能全栈啊?!!!

线上 洛拉·寻星

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 123
  • 苹果币: 0
Armour为什么会是防御???
你去给牢威写信,让他们把Armour改成Defence

因为3朝(我不确定更前朝的是否也是如此)的AC来源有同名不叠的114514种
比如什么盾牌敏捷闪避天生偏斜神圣崇善,还有无论什么时候都可以叠加的没有名称的加值
而盔甲带来的AC只在其中占据了1~13点左右

实际上5朝也差不多吧,虽然类型砍了,但还是有敏捷AC、盔甲AC还有盾牌+2AC的区分
“盔甲AC”是什么东西,Armour已经是“盔甲”了吧
我觉得这个得赖牢威不改,而不是赖译者翻译有问题
/————————+——————————\
——=+<☆!!欢迎光临洛拉的遗迹书橱!!☆>+=——
\————————+——————————/

假如把所有法术都压缩成“XX术”的话...
这里留空
这里留空