本站点内容仅供爱好者学习研究参考,不得作为商业用途果园IP网址: 45.79.87.129 IRC: 47.104.23.230 (GB-6667/6668/6669)查看你的订阅:点击这里 查看最新帖子:点击这里最新开团寻团:招聘广场 最新跑团工具:使用指南需要注意事項:果園風紀 便捷路标指示:果园导航
来自KP的小纸条——劇透 - : 借助非凡的听觉,猎魔人听到了不成调却字句清晰的哼唱。那声音不在篝火旁,而是从火光照射不到建筑物的门廊阴影传来——My heart aches, and a drowsy numbness pains/My sense, as though of hemlock I had drunk/Or emptied some dull opiate to the drains/One minute past, and Lethe-wards had sunk...
来自KP的小纸条——劇透 - : 虽然早已了解北区的地形复杂,但是只有置身其中,塞勒涅才领会到这句话的真正含义。大部分道路都已经被围栏和建筑残骸所隔断,有些废墟被重新清理,形成了新的道路。印象里,在稍北的远方有座高大的歌剧院,它矗立在北区的灾难中心,却不知为何意外的完整,只在外墙上有轻微烧灼的痕迹。此外,塞勒涅未尝听闻北侧的道路有被疏通的流言——理所当然,怪谈的可怖胜过了人们的好奇心,从未有人深入探索过这里。
来自KP的小纸条——劇透 - : 除了篝火旁的沙袋,查尔斯找不到其他的掩体。虽然篝火旁看不到任何人,但是贸然靠近沙袋,黑夜中的火光无疑会令自己变成暴露的活靶子。
'Tis not through envy of thy happy lot, But being too happy in thine happiness,— That thou, light-winged Dryad of the trees In some melodious plot Of beechen green, and shadows numberless, Singest of summer in full-throated ease.
来自KP的小纸条——劇透 - : 很快,海薇娅便闻到了熟悉的气味,那是生命的芬芳,血液的甘甜,世界以一种更加直接的形态暴露在她面前:篝火旁的沙袋散发着暗红色的光芒,那是五具新鲜的尸体,它们的鲜血还没有凝固,海薇娅甚至可以听到心跳的余音伴随火焰噼啪作响。而在距离篝火稍远一些的位置,一个健康的鲜红色形态正坐在在门廊的黑暗下,正以久居黑暗中的捕食者才有的目光冷冷地注视众人。